Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le rupellien
Le rupellien
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 7 335
Derniers commentaires
Archives
30 mars 2013

Samedi saint

Au réveil, la radio envoie "the show must go on", chanson testament de Freddie Mercury emporté en 1991 par le SIDA. Le désir de vivre et la poésie qui s'en dégagent m'émeuvent. Je ne peux m'empêcher en ce week-end de Pâques de l'entendre dans une lumière christique. Cela paraîtra peut-être excessif et même un peu récupérateur pour celui qui fut zoroastrien jusqu'au bout. Mais j'assume ma liberté de spectateur chrétien pour qui le Christ n'est jamais étranger à ce qu'il y a de profondément humain.

mercuryJe ne sais pas si vous partagerez mon émotion et mon interprétation. Voici un lien vers un clip posthume reprenant des images variées du chanteur haut en couleur.  http://www.youtube.com/watch?v=4ADh8Fs3YdU Le texte anglais s'inscrit sous l'image. Voici comment je l’interprète librement  :

Dans le vide sidéral (je me dis) : "notre vie a-t-elle un but ?(empty spaces -"what are we living for"
Des lieux d'abandon - Je crois que nous savons comment ça finit - (Abandoned places - I guess we now se score)
Sans répit  (je m'interroge) (on and on)
Que cherchons-nous (à la fin) ?  Quelqu'un le sait-il ?(Does anybody know what we are looking for)

Héros ou criminel dément qu'importe (Another hero another mindless crime)
Quand le rideau tombe sur cette pantomime (Behind the curtain in the pantomime)
Accroche-toi ! (Hold the line)
Qui en veut encore ? (Does anybody want to take it anymore )

Refrain :
Il faut que le spectacle continue (The show must go on )
Il faut que le spectacle continue (The show must go on )
Mon cœur se brise au-dedans (Inside my heart is breaking)
Mon maquillage se craquèle (My make-up may be flaking)
Mais je souris encore (But my smile still stays on)

J'abandonne au hasard tout ce qui m'arrive (Whatever happens I'll leave it all to chance )
Un nouveau chagrin, une nouvel amour qui foire (Another heartache another failed romance)
Sans répit  (je m'interroge) (on and on)
Que cherchons-nous (à la fin) ?  Quelqu'un le sait-il ?(Does anybody know what we are looking for)

Je devine peu à peu (I guess I'm learning)
que j'arrive à destination (I must be warmer now )
La route va bientôt prendre fin (I'll soon be turning round the corner now)
Dehors c'est l'aube (Outside the dawn is breaking )
Mais dedans, au fond des ténèbres, j'aspire à être libéré (But inside in the dark I'm aching to be free)

[ Refrain ]

Mon âme se colore comme les ailes d'un papillon (My soul is painted like the wings of butterflies)
Les contes d'autrefois se transforment mais ne meurent pas (Fairy tales of yesterday will grow but never die)
Je vole ! - mes amis, (je vole ! ) (I can fly - my friends)

Il faut que le spectacle continue (The show must go on )
Il faut que le spectacle continue (The show must go on )
J'irai en grimaçant (I'll face it with a grin)
Mais je ne craquerai pas  (I'm never giving in)
Que le spectacle commence ! (On with the show)

Je serais en haut de l'affiche (I'll top the bill)
Même si j'en crève (I'll overkill)
Il faut je trouve en moi la force d'avancer (I have to find the will to carry on)
Que le spectacle commence ! (On with the show)

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité